Prehrešky voči slovenčine (1)

Autor: Lenka Abelovská | 20.11.2012 o 8:00 | (upravené 14.2.2013 o 1:45) Karma článku: 8,02 | Prečítané:  1373x

alebo "Doporučujete práce k obhajobe, keď vás prejde zlosť na ich nízku úroveň? Korektor by si zgustol..." Na prehrešky voči slovenčine upozorňujú v médiách odborníci a občas aj laici, ktorým na forme verejného prejavu napriek všeobecnému mnohoročnému trendu stále záleží. Verte či nie, niektorých neraz priam znechucuje množstvo gramatických, pravopisných, štylistických, lexikálnych a interpunkčných paškvilov, ktoré sa na nás valia nielen z internetových stránok, ale, žiaľ, aj prostredníctvom ostatných médií, ba dokonca i niektorých kníh. Hádam ani netreba dodávať, že patrím medzi tento "ohrozený druh" podivínov vnímajúcich "čistotu verejného slova" ako hodnotu (nesporne dôležitejšiu a zmysluplnejšiu než nejaké okázalé národovectvo). Nečakane som sa rozhodla nadviazať na pár svojich starších aktivít v tejto oblasti a využiť existenciu svojho blogu na to, aby som si občas svoju hrsť hrachu o stenu hodila tiež.

Počas desaťročia stráveného na akademickej pôde som si vypočula mnoho posudkov na rôzne záverečné práce. Nespomínam si ani na jeden, v ktorom by obligátna formulka odobrujúca pripustenie študenta na obhajobu neobsahovala zaužívanú chybu vychádzajúcu z češtiny. Dúfam, že aspoň na Filozofickej fakulte sa medzi oponentmi zvrat "prácu odporúčam k obhajobe" nezaužíval. So slovesami odporúčaťpripúšťať sa totiž v slovenčine spája predložka na (teda odporúčam na obhajobu, bol pripustený na štátnice).

Možno by som to však mala brať z tej lepšej stránky: Nikoho som ešte nepočula práce na obhajobu doporučovať. A to je čo povedať, keďže na "doporučenú" literatúru či "doporučovaných" (prípadne "odporučovaných") lekárov som už neraz na internete naďabila, čudujúc sa, prečo toľkí obľubujú túto "poštársku hantírku". Doporučená totiž môže byť v slovenčine len zásielka - v prípade, že ju pošlete rekomando. Literatúru, odborníkov, postupy, ... možno jedine odporúčať.

Začudovanie a rozčarovanie, ktorými ma napĺňala jazyková úroveň mnohých študentských prác, mi však prechádzali oveľa pomalšie. Skúsenosti z nich by stačili na mnoho článkov, ak nie priam knižku. (Je trochu zlý pocit takto to verejne priznávať; na druhej strane sa mi javí nepravdepodobné, že by niekto z autorov, ktorých sa to týka, zablúdil k článku venovanému práve slovenčine...) Mimochodom, prvá veta tohto odseku (áno, je to odsek, nie odstavec, ako sa mnohí domnievajú) mi automaticky evokuje hneď tri chyby, ktorých by sa v nej priemerný používateľ slovenčiny, aspoň ako ho poznám ja, s vysokou pravdepodobnosťou dopustil:

1. "ma prechádzali" - je zvláštne, že hoci o nesprávnom používaní genitívu vo výraze napadlo ma, keď ide o myšlienku, ktorá napadá nám, nie nás, sa hovorí a píše pomerne často, na rovnakú chybu pri slovese prejsť sa skoro neupozorňuje a natrafila som na ňu dokonca aj v beletrii...

2. "Začudovanie a rozčarovanie ... mi prechádzalo" - teda jednotné číslo slovesa namiesto množného, hoci podmetom je viac než jedno podstatné meno - chyba, ktorá až žalostne často zaznieva dokonca aj vo verejnoprávnom rozhlase!

3. vynechanie čiarky po slove prác - čiarky sú nepochybne ošemetné, no že ich toľkí zabúdajú práve tam, kde je ich použitie také jednoznačné, teda na konci vsuvky či vloženej vedľajšej vety, mi zaváňa sklamávajúcou nedbanlivosťou...

Ak sa týchto chýb tiež neviete zbaviť, nemusíte vopred vzdávať svoju snahu. Sama som jedným z dôkazov, že stačí chcieť - kedysi som i ja neraz zamieňala genitív za datív a komplexný pravopis čiarok som si pár rokov po ukončení gymnázia musela sama doštudovať, keďže som nechcela často nepríjemne tápať. Doteraz sa snažím zbierať a zohľadňovať nové poznatky a z času na čas konzultujem napríklad slovníky JÚĽŠ.

Mimochodom, občas pomôžu ľahko zapamätateľné príklady. Na správne pády skúste hoci tieto:

Napadol ma bacil. Napadol mi spôsob liečenia.

Prešiel ma parný valec. Prešli mi chrípka, hnev i chuť.

A keď nabudúce začujete v rádiu, že "od mikrofónu vás zdraví X a Y", spomeňte si na správne používanie množného čísla - možno sa na túto formulku onedlho stanete podobne alergickí ako ja... ;-)

 

P.S.: Keďže softvér blogu nepovoľuje "dlhé" nadpisy ani viaceré odseky v rámci perexu, zamýšľaný názov článku je prvou vetou perexu.

 

Viac k týmto témam:

Milujeme slovenčinu

Z mojich starších textov:

Kto a kedy nás naučí písať? (st. 11)

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

SVET

Dávajte pozor, kam šliapete. Bitka o Mosul sa vlastne len začala

Islamský štát nemá veľkú šancu ubrániť svoje najväčšie mesto. Zároveň nemá kam ujsť a civilistov berie ako rukojemníkov.

EKONOMIKA

Rumuni aj Bulhari sú na tom s dôchodkami lepšie ako Slováci

Oveľa lepšie vyhliadky má Česko, Poľsko, Maďarsko, Rumunsko a Bulharsko.

KOMENTÁRE

Vojna proti Islamskému štátu už dávno nie je bojom o územie

Región bude krvácať dlhé roky.


Už ste čítali?